جريدة الديار
الخميس 22 مايو 2025 06:45 مـ 25 ذو القعدة 1446 هـ
بوابة الديار الإليكترونية | جريدة الديار
رئيس مجلس الإدارة أحمد عامررئيس التحريرسيد الضبع
بنك مصر يدعم انتقال إدارة صندوق Nclude Innovation Fund LP إلى DPI Venture Capital الخارجية الفرنسية: اتهامات إسرائيل غير مقبولة وتقوّض الحوار البناء بوابة مصر الرقمية: خطوات إضافة المواليد الجدد لبطاقة التموين المحافظ ووزير الشباب والرياضة يعقدان لقاءا مع الكيانات الشبابية بالدقهلية بقاعة المؤتمرات بالمحافظة تموين الدقهلية ينفذ حملات وضبطيات علي مدار الساعة المُشرف على القومي للإعاقة تشهد إفتتاح وحدة متابعة تطور الأطفال حديثي الولادة و المُبتسرين بجامعة عين شمس المُشرف على ”القومي للإعاقة” تشارك في لقاء ”النساء يستطعن التغيير” بالمجلس القومي للمرأة نائبي المحافظان يفتتاحان معرض ”كنوز مطروح” امام نادي جزيرة الورد بالمنصورة محافظ الدقهلية يستقبل وزير الشباب والرياضة في إطار زيارته للمحافظة لافتتاح ووضع حجر أساس عدد من المنشآت الرياضية محافظ البحيرة تلتقى ب50 مواطن فى اللقاء الدورى لخدمة المواطنين لتلبية مطالبهم الدفاع الروسية: أسقطنا 317 مسيرة أوكرانية خلال الـ 24 ساعة الماضية الإغاثة الطبية بغزة: بعض العائلات تبيع أطفالها بسبب الجوع.. والآلاف بلا مأوى بالشوارع

الدكتور سلامة داود يترأس اجتماع لجنة الترجمة بجامعة الأزهر بمقرها بكلية اللغات والترجمة ويناقش مع اللجنة ضرورة إنجاز مشروع (ترجمة الألف كتاب)

جامعة الأزهر
جامعة الأزهر

تأكيدًا على عالمية رسالة الأزهر الشريف جامعًا وجامعة بقيادة فضيلة الإمام الأكبر الدكتور أحمد الطيب، شيخ الأزهر الشريف، وفضيلة الدكتور محمد الضويني، وكيل الأزهر الشريف؛ ترأس فضيلة الدكتور سلامة جمعة داود، رئيس جامعة الأزهر، اجتماع لجنة الترجمة بجامعة الأزهر بمقرها بكلية اللغات والترجمة بالقاهرة، بحضور الدكتور خالد عباس، عميد الكلية، والدكتور وائل عثمان، وكيل الكلية لشئون التعليم والطلاب، والدكتور محمد مدبولي، وكيل الكلية للدراسات العليا والبحوث، والدكتورة أميمة فهمي، عميدة كلية الدراسات الإنسانية للبنات بالقاهرة، والدكتور محمد غازي، عميد الكلية السابق مدير مركز التعريب والترجمة، وأعضاء اللجنة.

وقال فضيلة الدكتور سلامة داود، رئيس الجامعة: إن كلية اللغات والترجمة تحمل مسئولية نشر رسالة الأزهر الشريف إلى العالم وتصحيح المفاهيم؛ انطلاقًا من أن اللغةَ جسرُ التواصل بين البشر.

وأشار فضيلة رئيس الجامعة إلى أن مشروع ترجمة الألف كتاب مشروع رائد وطموح، يعكس عالمية رسالة الأزهر الشريف وتاريخه العريق الذي يقترب من (1084) عامًا من العطاء العلمي والفكري.

وأوضح رئيس جامعة الأزهر أن هذا المشروع يقوم على اختيار أفضل الأعمال العلمية والأدبية لترجمتها من اللغة العربية إلى اللغات (الإنجليزية - الفرنسية - الألمانية - الإسبانية - الصينية - العبرية - الفارسية - الأردية - السواحيلية) وغير ذلك من اللغات بما في ذلك التراث والدراسات المعاصرة؛ بهدف نشر الثقافة والمعرفة، وتأكيد دور الأزهر الشريف في نشر الوسطية والتسامح محليًّا وإقليميًّا ودوليًّا.

وأكد رئيس جامعة الأزهر أننا نتحرك في مشروع ترجمة الألف كتاب من منطلق ميراث علمي مشرِّف، وتراث حضاري عظيم.